New Delhi: Writer and cultural translator Sukant Deepak has been awarded a Karan Singh Translation Foundation Fellowship to support his next translation project.

The foundation said in a statement that Sukant will translate selected short stories by his father, the famous Indian author Swadesh Deepak, into English.
He said: “I am honored to receive this fellowship from an institution that values cultural dialogue and the translation of ideas. Translating my father’s stories is a tribute to his work and an effort to understand his world.”
Swadesh Deepak, a noted playwright, novelist and short story writer, has been active in the Indian literary scene since the 1960s and has 17 books consisting of plays, short stories, novels and memoirs. His most famous works include the play “Court Martial” and the memoir “Maine Mandu Nahin Dekha”.
The author suffered from bipolar disorder, and in June 2006, he went for a morning walk and never returned.
Sukant had previously translated his father’s stories for the anthology ‘A Bouquet of Dead Flowers’, edited by Jerry Pinto and published by Talking Tiger, ‘contributing to wider appreciation of Swadesh Deepak’s work beyond Indian readers’.
In addition to his translation work, Sukant’s essay “Baba, Elsewhere” about his father appears in The Book of Light, published by Talking Tiger Publishing, where he provides a deeply personal and reflective account of his father’s life, art and legacy.
The Karan Singh Foundation, an organization inspired by the pursuit of cultural enrichment, education and interdisciplinary exchange championed by former MP Karan Singh, supports fellowship programs aimed at empowering thinkers and creators whose work transcends linguistic and cultural boundaries.
“This six-month fellowship will enable the translator to devote sustained creative energy to a project that honors one of the prominent voices in modern Indian literature,” she said.
This article was generated from an automated news feed without any modifications to the text.

